Когда двое молчат - Страница 2


К оглавлению

2

Этого он конечно же не хотел. Статьи Олли ему нравились, и только потому она до сих пор и работала в «Лаки Тревел». Олли понимала это и умело этим пользовалась, хотя и подозревала, что рано или поздно терпение шефа закончится и очередное ее опоздание повлечет за собой увольнение из журнала.

— Я хочу, чтобы вы кое к кому съездили, мисс Дангл, — сообщил мистер Соммерс. — Встреча назначена на сегодня, поэтому я так волновался из-за вашего опоздания. Вы когда-нибудь слышали о так называемых кулинарных турах? — Олли кивнула. — Так вот, владелец туристической фирмы, который сделал эти туры своим фирменным блюдом, если можно так выразиться, готов дать интервью нашему журналу. Его зовут Сирил Блэкмур. Его мать, миссис Блэкмур, надо сказать, тоже довольно известная в нашем городе личность. Она — владелица ресторана «Энджой», который славится тем, что в нем подают не только изысканные, но и потрясающе оформленные блюда. Кроме того, миссис Блэкмур открыла единственную в нашем городе школу по кулинарному карвингу. Знаете, что это такое? — Олли отрицательно покачала головой. — Это наука о превращении пищи в настоящее произведение искусства, художественная резьба по овощам и фруктам. Цветы из лука, фигурки из ананасов… Впрочем, все это — информация для общего развития. Сама миссис Блэкмур пока не горит желанием дать интервью для нашего журнала, а вы будете писать статью о ее сыне.

Олли хотела было поинтересоваться, где находится агентство сына такой знаменитой матери, но в сумке, которую Эвелина, ее подруга, называла почтальонской, затрезвонил сотовый.

— Одну секунду, мистер Соммерс… — Олли вытащила мобильный, чтобы убрать звук, но на экранчике замаячило имя женщины, к которой Олли тоже порядочно опоздала. — Простите, я могу ответить на звонок?

Шеф недовольно кивнул, в который раз поражаясь наглости своей подчиненной. Олли Дангл была единственной подчиненной, кто мог позволить себе болтать по телефону в кабинете редактора.

— Мисс Дангл, что вы себе позволяете?! — донесся до Олли раздраженный голос мисс Спайсер, дамы преклонного возраста, зарабатывавшей на скромную старость уходом за собаками, чьим хозяевам не с кем было их оставить. — Вы обещали забрать Рэдди вчера, а он до сих пор у меня! Я планировала взять другого щенка, но из-за вас все мои планы снова полетели в тартарары. Имейте в виду, мисс Дангл, я заставлю вас оплатить эти сутки в двойном размере!

— Хорошо, мисс Спайсер, — согласилась Олли, пытаясь прикинуть, где взять требуемую сумму. — Давайте обсудим все, когда я приеду.

— И когда же вы приедете, хотела бы я знать?

— Очень скоро.

— Будьте добры, назовите конкретное время.

— Мисс Дангл… — не выдержал шеф, все это время нервно теребивший толстую авторучку. — Может быть, вы закончите болтовню и мы вернемся к делу?

— Конечно, мистер Соммерс, — кивнула Олли. — Мисс Спайсер, я перезвоню вам позже. Поверьте, я очень занята.

— А я занята вашим псом, мисс Дангл, — возмущенно начала было мисс Спайсер, но Олли поспешила прервать соединение и выключить звук.

Вопрос требовал скорейшего решения, но нечего было даже и думать о том, чтобы посвящать в него шефа. Мистер Соммерс требовал, чтобы Олли немедленно направилась в турфирму Сирила Блэкмура, и открытое неповиновение, пусть даже и вызванное серьезными причинами, могло бы дорого ей обойтись.

Выйдя из кабинета шефа, она помчалась выручать Рэдди.

Этот рыжий шебутной спаниель доставлял массу хлопот не только мисс Спайсер, но и самой Олли. Обзаводясь собакой, она и предположить не могла, что очень скоро ее жизнь будет связана с постоянными разъездами, а Рэдди придется оставлять то у подруги, то у мисс Спайсер, которая, хоть и брала за свои услуги довольно внушительные суммы, была постоянно недовольна поведением Рэдди и вечными опозданиями его хозяйки.

На этот раз мисс Спайсер была вне себя от ярости: Рэдди решил поиграть с ее новыми туфлями, которые он с поразительной для собаки ловкостью извлек из шкафчика для обуви. Пожилая дама требовала компенсацию не только за опоздание Олли, но и за испорченную обувь.

— Наверное, вы забыли закрыть шкафчик, — пыталась упорствовать Олли, чувствуя, что в этой борьбе ей придется уступить.

— По сравнению с вашей у меня идеальная память, — фыркнула мисс Спайсер. — Не знаю, где подобным вещам обучился ваш бестолковый пес, но ему удалось открыть шкаф и вытащить мои новые туфли.

— Рэдди вовсе не бестолковый, — обиделась за питомца Олли. — Просто вам хочется содрать с меня эти деньги, вот и все.

— Мне это надоело, мисс Дангл. Моему терпению пришел конец. Будьте добры забрать свою собаку и забыть мой телефон.

— С удовольствием, — буркнула Олли и, надев на Рэдди поводок, вышла из квартиры мисс Спайсер.

Дверь за Олли захлопнули с нарочитой громкостью. Зато Рэдди радостно крутился у ног хозяйки — горькая утрата, которую мисс Спайсер понесла в виде своих безнадежно изгрызенных туфель, его вовсе не беспокоила.

— Эх ты, — погладив рыжую шерстку спаниеля, покачала головой Олли. — И кому я тебя теперь оставлю?

О том, чтобы перенести интервью с Сирилом Блэкмуром, не могло быть и речи — на этот раз мистер Соммерс вряд ли ограничился бы глухим ворчанием в адрес своей вечно опаздывающей подчиненной. Оставался только один вариант, которым Олли и решила воспользоваться.

Увы, Эвелина, на которую она так рассчитывала, тоже оказалась очень занятой. Времени, как всегда, катастрофически не хватало — встреча с мистером Блэкмуром была назначена на пять, — и Олли не осталось ничего другого, кроме как прокатиться в туристическую фирму со своим лохматым питомцем. Хотя она и понимала, что в офисе крупной турфирмы не очень-то одобрительно отнесутся к журналистке, которая притащила с собой собаку. Но заглянуть домой она уже не успевала.

2